استعاره های عام احساس شادی در سه کتاب سنگ صبور، خشم و هیاهو و میرامار

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 86

فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

SPCONF08_372

تاریخ نمایه سازی: 7 آبان 1402

چکیده مقاله:

تحقیق حاضر با تمرکز بر استعاره های مفهومی، در پی یافتن شباهتها و تفاوتهای معنادار در زمینه ی استعاره های عام در حوزه ی عاطفی »شادی« بین سه اثر داستانی، سنگ صبور (به زبان فارسی)، خشم و هیاهو (به زبان انگلیسی) و میرامار (به زبان عربی) است که به شیوه جریان سیال ذهن نگاشته شده اند. در این پژوهش روش پیکرهای به کار گرفته شده است و استخراج داده ها با جستجوی کلیدواژه های مربوط به حوزه (مقصد) »شادی« و با توجه به بافت زبانی مربوطه صورت پذیرفته است. توصیف و تحلیل نمونه های دارای استعاره، برای بررسی حوزه های مبدا و نام نگاشتهای موجود به شیوه مقایسه ای انجام گردیده است. آنچنان که بررسیهای آماری پژوهش حاضر اثبات میکند، سه داستان مورد مطالعه، استعاره های عام ] احساسات، شیئاند[، ]احساسات، مکاناند[ و [احساسات، نیرواند[ را با بسامدهای مختلف به اشتراک میگذارند. هر سه داستان بیشترین بهره را از استعاره ]احساسات نیرواند[ برده اند که نشانه جهانی بودن استعاره هاست و از آنجا که بسامدهای استعاره های عام نامبرده شده در این داستانها متفاوت هستند این تفاوت نشانگر فرهنگ ویژه بودن آنهاست.

کلیدواژه ها:

استعاره عام ، شادی ، سنگ صبور ، خشم و هیاهو و میرامار

نویسندگان

نسرین محمودی برمسی

دانشگاه آزاد اسلامی – واحد گرمسار

مهدی پرهام

دانشگاه آزاد اسلامی – واحد اسلامشهر